renders alkaline

Traducción


Okay, the user wants me to translate "renders alkaline" into Spanish. Let me check the rules again. The first rule says to translate all content into Spanish. The second rule states that if the content is already in Spanish, leave it as is. The third rule is to provide only the translation without any explanations.

So, "renders alkaline" is in English. I need to translate it. The verb "renders" here is in the third person singular, so in Spanish, that would be "hace" or "convierte". "Alkaline" translates to "alcalino". So putting it together, "hace alcalino" or "convierte en alcalino". Which one is more appropriate? "Hacer" is more common in this context. For example, "hacer algo alcalino" is a standard phrase. So the translation should be "hace alcalino". Let me confirm that there's no existing Spanish content here. The original text is in English, so no issue there. Just output the translation without any extra text.


hace alcalino

Palabras populares

Explora el vocabulario más buscado

Descarga la app para desbloquear todo el contenido

¿Quieres aprender vocabulario de manera más eficiente? ¡Descarga la aplicación DictoGo y disfruta de más funciones para memorizar y repasar vocabulario!

Descarga DictoGo ahora